n° 264 01/06/2008 | n° 265 01/09/2008 | n° 276 01/00/2009 | n° 277 01/01/2009 | n° 278 01/02/2009 | n° 269/270 01/02/2009 | n° 271 01/03/2009 |
Titre : | IMAG (anciennement Agenda Interculturel), n° 277. |
Type de document : | Bulletin |
Paru le : | 01/01/2009 |
Dépouillements
Ajouter le résultat dans votre panierArticle : texte imprimé
Comment pouvons-nous expliquer les difficultés scolaires des élèves d’origine immigrée, des minorités linguistiques de manière générale ? Que savons-nous à ce propos ? Bilan et perspectives pour poursuivre les efforts de recherche
Article : texte imprimé
En tant que telle, la thématique du rôle joué par le langage dans le contexte scolaire n’a rien de bien original. Que la familiarité avec le langage de l’école puisse influencer la réussite des élèves, voilà qui ne fait plus guère de doute depui[...]
Article : texte imprimé
La traduction-interprétation est un métier à la portée des tout-petits. Exécutée d’instinct, elle peut faire partie de leur quotidien sans même qu’ils prennent conscience des compétences dont ils font preuve. Valoriser ces compétences naturelles[...]
Article : texte imprimé
Au cours de cette année scolaire, le programme de Langue et Culture d’Origine (LCO) implanté en Communauté française compte quelque 190 établissements scolaires et une centaine d’enseignants pour sept pays partenaires (l’Italie, le Maroc, la Tur[...]
Article : texte imprimé
Le Centre de Formation de la Fédération des CPAS (UVCW) construit sur trois ans, en coordination avec le Centre MENA Les Hirondelles du CPAS d’Assesse et le Centre MENA El Paso du CPAS de Gembloux un plan de supervision et d’élaboration d’outils[...]
Article : texte imprimé
Dans la banlieue sud de Mulhouse, une petite école élémentaire a ouvert ses classes aux parents. Le temps d’une animation, les enfants y apprennent à compter en italien, à saluer en vietnamien, à danser et à déguster des douceurs turques. Le mon[...]
Article : texte imprimé
« Chez plusieurs peuples primitifs existait la superstition que si l'on arrivait à appeler une sorcière par son propre nom, elle perdait son pouvoir maléfique, et cela arrive presque avec l'écriture : la souffrance nommée par des mots alignés le[...]
Article : texte imprimé
Enseigner les langues indigènes est un acte politique et social de reconnaissance des populations indigènes. À travers un programme d’éducation interculturel dans les Terres-Basses, qui incluent toute la partie orientale de la Bolivie, l’auteur,[...]
Exemplaires
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
aucun exemplaire |